我的视频文字转换工作

6259561842520290718

太极拳像是美食,大家都喜欢,但这垂涎欲滴的美味是什么做的,却是我们最想知道的 。哦,原来食物的原材料都是一样的,不管国内的国外的,他们没有本质的区别,差别的是加工的方法、调味、火候。所以会有那么多口味的食物,会有那么多形式的太极拳。我们实用拳法就像大米,不煮难以下咽,但只要你怀里揣着它,你心里知道,走到哪都不会饿肚子。这是接触实用拳法半年后,我知道的太极拳。

食物的比喻部分引自陈老师的一段视频,我并没有完整的表达出老师的意思,语言组织也不一样,但上的话就是我现在能想起来的。所以,我的记忆并不是完整的。上课时,老师反复强调,老师讲时学员认真听,不要急着模仿,可就算再聪明的人也不可能把老师的所有话都记下来,这是学习过程中的必然。幸运的是,陈老师总是把他的课程用摄像机记录下来,在实用拳法的官网上有所有的视频记录。它能保证你重复的听重复的学。

我有幸能参与到网站视频的文字转换工作,这个工作小组里有陈老师大青山教练、各地教练员等,每天有轮流排班工作,工作量不多,不会影响正常的工作生活。刚加入小组时我并不理解这项工作对我有什么帮助,当时想可能可以多看一些视频吧,看着别人发的一段段文字好像挺简单的,但这个想法在我第一次手转换时就彻底转变了。听、看,然后码出字来,一都不简单,为了在文字上能还原老师的话,常一句话要听上三、四遍,如果你只听一遍就写下,回头比对时,你就会发现,你写的和老师说的有很大差别,这就是老师常讲的,人在学习时总会把自己想法或思维加到自己接收的信息中,这不是真正的学习。所以,听还是要听原话,我们的转换就是通过不停的听,把老师的原话记录下来。我常听,所以我记录下了老师常用的很多关键词,“不要动”“开胯”“一条线”“分离”“你来试”等等很多,听多了后,我平时和拳友交流时也常用这些词,我希望我在表达时,能离老师近一些。学习本身是一个过程,一个重复的过程,文字转换工作让我知道重复的重要性。在远离老师的日子里,我能通过视频来拉近我和老师间的距离,是我学习的重要一环,如果一段视频是5分钟,转换文字至少要45分钟,我比其他人要多学了40分钟,我记得比大多数人清楚。所以,我建议大家在看视频前,可以先看看文字,记住关键词,因为你重复看视频时,你就会发现很多字你一印象都没有。文字转换工作让我能听原话、懂重复。

更多帖子

统计: 760 总浏览,

发表回复